Перевод "Best timing" на русский
Произношение Best timing (бэст таймин) :
bˈɛst tˈaɪmɪŋ
бэст таймин транскрипция – 13 результатов перевода
- Well, you know, one doesn't like to boast.
Though, apparently... apparently, it's well known that Paul Eddington has the second best timing in the
What is timing, exactly?
Ну ты понимаешь, я не хотел хвастаться.
Так вот, как известно, Пол Эддингтон по чувству времени занимает второе место среди актеров после Найджела Хейверса.
А что это - чувство времени?
Скопировать
How nice.
Yes, well, we were just explaining to our wives that, well, you've got amongst the best timing in show
Come on, level with us, Paul, would you class your timing as good, very good, extremely good, or immaculate?
Как мило.
Мы, знаете ли, как раз объясняли своим женам, что вы обладаете практически лучшим среди всех актеров чувством времени.
После Найджела Хейверса.
Скопировать
She already beat me out for Activia, and cold flash menopause popsicles.
Well, this might not be the best timing, but...
- I need a favor.
Она уже обошла меня с Активией, и леденцами, облегчающими приливы во время менопаузы.
Ну, это может быть не самый удачный момент, но...
- Окажи мне услугу.
Скопировать
It seemed like the right move.
I mean, like you said, it...wasn't the best timing.
Okay, but when I was saying that, that was me being a bitch.
Это казалось правильным шагом.
Я имею в виду, как ты говоришь, это... не было лучшим времяпрепровождением.
Хорошо, но когда я говорила это, я была сукой.
Скопировать
It can fall right upon the coronation stage.
The Coronation Ceremony is the best timing.
Xue's death was a camouflage.
И может упасть... прямо на помещение для коронации
Церемония - лучшая возможность для этого
Убийство Сюэ было лишь прикрытием
Скопировать
You know, I'm just... No, I'm sorry.
That's not the best timing.
Thank you.
Так что... понимаешь, я просто...
Нет, прости.
Сейчас неподходящее время.
Скопировать
That was a good "oh," as in "okay. "
Yes, it's not the best timing in the world. - But you're going to New York.
I can handle this. - You'll manage. Yeah.
Я имел в виду "отлично".
Время не самое лучшее, но я справлюсь.
Справишься?
Скопировать
I don't want to hear it.
I guess this isn't the best timing, but I need some extra shifts.
Are you shittin' me?
Не желаю тебя слушать.
Я понимаю, я выбрал плохой момент, но нельзя ли мне поработать сверхурочно?
Ты что, издеваешься?
Скопировать
I would love that.
I'm just not sure it's the best timing for business, but...
You are always saying that you never have any time to relax.
Я бы с удовольствием.
Я просто не уверен, что это удачное время в смысле моего бизнеса, но...
Ты всегда говоришь, что у тебя нет времени отдыхать.
Скопировать
That...
Well, I don't know if this is the best timing, but, uh, I, uh...
I was going to actually invite you to come with me to Florida.
Это ...
Ну, я не знаю, если это самое лучшее время, но, э-э, я, э-э ...
Я собирался на самом деле приглашаем Вас пойти со мной во Флориду.
Скопировать
Hey guys?
Best timing ever.
Oh, decided to come back online, did we?
Ребята?
Очень подходящее время.
О, решили вернутся к нам?
Скопировать
But the void is always waiting.
This isn't the best timing.
I know that.
Но пустота всегда поджидает.
Не лучший выбор времени.
Я знаю.
Скопировать
Are you sure that you're okay with me doing this?
I know this isn't the best timing for us.
Of course I am okay with it.
Уверен, что не против этого?
Знаю, что для нас это не лучшее время.
Ну конечно я не против.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Best timing (бэст таймин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best timing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст таймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение